Released: January 1, 2008
Episodes: 14 Episodes
Cast:
Atichart Chumnanont (Aum) as Harit
Taksaorn Paksukcharoen (Aff) as Soraya
Rilanee Sripen (Joy) as Sansanee
Chatayodom Hiranyatsathiti (Chai) as Tawaschai
Kongkrapan Saengsuriya (Num) as Bai
Sukontawa Kerdnimit (Mai) as Boontai
RungRuang Ananta (Hack) as Harin
Ryan Jett as Nukul
Synopsis
Hirit Rangsiman, the pearl farm's owner in the south of Thailand, is very angry and vengeful after Harin, his only younger brother commit suicide because Sansanee, Harin girlfriend, breaks up with him.
Harit wants to take vengeance on a girl who cause his brother's death, so he kidnaps her to torture, but he doesn't know that a girl who he kidnaps is Soraya, Sansanee's cousin. He still believe that Soraya is Sansanee no matter how Soraya tries to tell him. Soraya wants to repay her debt of gratitude to Sansanee because Sansanee used to save her life from drowning, so she accept this punishment instead of her beloved cousin.
However, they irresistibly fall in love with each other at last.
Watch Video on Youtube
Watch Video on Crunchyroll
To download
Episode 1 /Episode 2 / Episode 3 / Episode 4 / Episode 5
Episode 6.1 / Episode 6.2 / Episode 7.1 / Episode 7.2 /
Episode 8.1 / Episode 8.2 /Episode 9.1 / Episode 9.2 /
Episode 10.1 / Episode 10.2 / Episode 11.1 / Episode 11.2
Episode 12.1 / Episode 12.2 / Episode 13.1 / Episode 13.2
Episode 14.1 / Episode 14.2
Jam Loey Rak MV
MV - Jam Loey Rak - The official MV
MV - Rak Khun Kao Eek Laew - Fanmade by me myself.
MV - Sing Tee Young Leuh - Fanmade by me myself.
Original Soundtrack
Song: Jam Loey Rak (The defendant of love)
Artist: Punch
เจ็บแค้นเคืองโกรธโทษฉันใย
Jeb Kaen Kueng Glod Tod Chan Yai
Why do you blame me for your hatred?
ฉันทำอะไรให้เธอเคืองขุ่น
Chan Tam Arai Hai Thur Keung Kun
What did I do to enrage you?
ปรักปรำฉันเป็นจำเลยของคุณ
Prak Pam Chan Pen Jam Loey Kong Khun
You accuse me that I'm your defendant
นี่หรือพ่อนักบุญ แท้จริงคุณคือคนป่า
Nee Rue Por Nak Boon Tae Jing Khun Keu Khon Pa
Are you a saint? You're actually such a savage.
ไม่ขอคุกเข่าเฝ้าง้องอน
Mai Kor Kook Kao Fao Ngor Ngon
I will not kneel down to beg you.
แม้ใจขาดรอนขอตายดีกว่า
Mae Jai Kad Ron Kor Tai Dee Kwa
Though my heart will be shattered, I'd better die.
ไม่ขอร้องใครให้กรุณา
Mai Kor Rong Krai Hai Karuna
I will not beg anyone for mercy.
ไม่ขอเศร้าโศกา หรือบีบน้ำตาอ้อนวอนใคร ๆ
Mai Kor Sao Soka Rue Beeb Nam Ta Orn Won Krai Krai
I will not mourn or weep to beg anyone.
เชิญคุณลงทัณฑ์บัญชา
Chern Khun Long Tan Bancha
You can punish me...
จนสมอุราจนสาแก่ใจ
Jon Som Ura Jon Sa Kae Jai
as much as you want... as much as you satisfied.
ไม่มีวันที่ฉันจะร้องไห้
Mai Mee Wan Tee Chan Ja Rong Hai
I will never cry...
ร่ำไรเพราะฉันมิใช่หญิงเจ้าน้ำตา
Ram Rai Prau Chan Mi Chai Ying Chao Nam Ta
nor moan because I'm not a tearful girl.
กักขังฉันเถิดกักขังไป
Kak Kang Chan Therd Kak Kang Pai
Imprison...lock me up
ขังตัวอย่าขังหัวใจดีกว่า
Kanf Tua Ya Kang Hua Jai Dee Kwa
Imprison my body, but not my heart.
อย่าขังหัวใจให้ทรมาน
Ya Kang Hua Jai Hai Toraman
Don't detain my heart to torment...
ให้ฉันเศร้าโศกา เหมือนว่าฉันเป็นเช่นดังจำเลย
Hai Chan Sao Soka Muen Wa Chan Pen Chen Dang Jam Loey
and make me grieve as if I'm a defendant.
Original Soundtrack
เก็บเพลงรักนี้ ไว้ให้เธอเจ็บแค้นเคืองโกรธโทษฉันใย
Jeb Kaen Kueng Glod Tod Chan Yai
Why do you blame me for your hatred?
ฉันทำอะไรให้เธอเคืองขุ่น
Chan Tam Arai Hai Thur Keung Kun
What did I do to enrage you?
ปรักปรำฉันเป็นจำเลยของคุณ
Prak Pam Chan Pen Jam Loey Kong Khun
You accuse me that I'm your defendant
นี่หรือพ่อนักบุญ แท้จริงคุณคือคนป่า
Nee Rue Por Nak Boon Tae Jing Khun Keu Khon Pa
Are you a saint? You're actually such a savage.
ไม่ขอคุกเข่าเฝ้าง้องอน
Mai Kor Kook Kao Fao Ngor Ngon
I will not kneel down to beg you.
แม้ใจขาดรอนขอตายดีกว่า
Mae Jai Kad Ron Kor Tai Dee Kwa
Though my heart will be shattered, I'd better die.
ไม่ขอร้องใครให้กรุณา
Mai Kor Rong Krai Hai Karuna
I will not beg anyone for mercy.
ไม่ขอเศร้าโศกา หรือบีบน้ำตาอ้อนวอนใคร ๆ
Mai Kor Sao Soka Rue Beeb Nam Ta Orn Won Krai Krai
I will not mourn or weep to beg anyone.
เชิญคุณลงทัณฑ์บัญชา
Chern Khun Long Tan Bancha
You can punish me...
จนสมอุราจนสาแก่ใจ
Jon Som Ura Jon Sa Kae Jai
as much as you want... as much as you satisfied.
ไม่มีวันที่ฉันจะร้องไห้
Mai Mee Wan Tee Chan Ja Rong Hai
I will never cry...
ร่ำไรเพราะฉันมิใช่หญิงเจ้าน้ำตา
Ram Rai Prau Chan Mi Chai Ying Chao Nam Ta
nor moan because I'm not a tearful girl.
กักขังฉันเถิดกักขังไป
Kak Kang Chan Therd Kak Kang Pai
Imprison...lock me up
ขังตัวอย่าขังหัวใจดีกว่า
Kanf Tua Ya Kang Hua Jai Dee Kwa
Imprison my body, but not my heart.
อย่าขังหัวใจให้ทรมาน
Ya Kang Hua Jai Hai Toraman
Don't detain my heart to torment...
ให้ฉันเศร้าโศกา เหมือนว่าฉันเป็นเช่นดังจำเลย
Hai Chan Sao Soka Muen Wa Chan Pen Chen Dang Jam Loey
and make me grieve as if I'm a defendant.
Original Soundtrack
Song: Rak Khun Kao Eek Laew (Love you again)
Artist: BoydPod
Keb Pleng Rak Nee Wai Hai Thur
Keep this love song for you.
เมื่อวันใดที่เจอะเจอ
Meuh Wan Dai Tee Jer Jer
In case when I see you,
ฉันก็พร้อมและยินยอมมอบความรัก และจิตใจ
Chan Kor Prom Lae Yin Yom Mob Kwam Rak Lae Jit Jai
I'm ready and willing to give my love and soul...
ชั่วนิรันดร์ (ชั่วนิรันดร์)
Chua Niran (Chua Niran)
forever. (forever.)
มีเพลงเพลงนึงที่เคยร้องให้เธอฟัง
Mee Pleng Pleng Nung Tee Keuy Rong Hai Thur Fang
There's a song that I have ever sung for you.
ไม่รู้ว่ายังจำได้หรือเปล่า
Mai Roo Wa Yang Jam Dai Rue Plao
I don't know if you still remember.
วันและเวลาอาจจะหมุนและเวียนไป
Wan Lae Wela Aaj Ja Moon Lae Wien Pai
Day and time may have changed and turned,
แต่ใจความในเพลงนั้นของเรา
Tae Jai Kwam Nai Pleng Nan Kong Rao
but the meaning in that our song...
* ก็ยังคงเฝ้าย้ำพูดถึง ความรักที่ลึกซึ้ง
Kor Yang Kong Yam Pood Tung Kwam Rak Tee Luek Sueng
still keep restating about our deep love...
และยังคงตรึงในหัวใจ
Lae Yang Kong Trueng Nai Hua Jai
and still impress deeply in our heart.
นานแค่ไหน ก็เหมือนเก่า
Nan Kae Nai Kor Muen Kao
No matter how long it is, it's till the same..
เหมือนวันแรกที่เรา เจอะกัน
Muen Wan Raek Tee Rao Jer Kan
same as the first day we met.
** เก็บเพลงรักนี้ให้เป็นของขวัญ
Keb Pleng Rak Nee Hai Pen Kong Kwan
Keep this love song as a gift..
ให้เธอได้รับได้รู้หัวใจของฉัน
Hai Thur Dai Roo Hua Jai Kong Chan
to let you know my heart,
แม้คืนวันจะเปลี่ยนแปลงสักแค่ไหน
Mae Keun Wan Ja Plien Plaeng Sak Kae Nai
no matter how much the day and night have changed,
แต่ใจของฉันที่รักเธอนั้น
Tae Jai Kong Chan Tee Rak Thur Nan
but for my heart that love you...
ต่อให้ต้องลงนรกหรือขึ้นสรวงสวรรค์
Tor Hai Tong Long Narok Rue Kuen Sawan
though I have to go down to hell or up to heaven,
ฉันก็จะไม่มีวันมอบให้ใคร
Chan Kor Ja Mai Mee Wa Mob Hai Krai
I will never give it to anyone.
จะมีเพียงเธอแค่เพียงคนเดียว
Ja Mee Piang Thur Kae Piang Kon Diew
I will have just only you,
และจะมีแต่เธอ เธอแค่เพียงคนเดียว
Lae Ja Mee Tae Thur Thur Kae Piang Kon Diew
and will have you...just only you...
และจะเป็นเพียงคนเดียวเสมอไป
Lae Ja Pen Piang Kon Diew Samer Pai
and it will always be only one...
ที่ฉันฝากชีวิต ทั้งหมดไว้
Tee Chan Fak Cheevit Tang Mod Wai
who I lay my whole my life on...
โดยไม่มีวันทวงกลับคืน
Doy Mai Mee Wan Tuang Klab Kuen
and will never ask for it back.
กาลและเวลาที่เปลี่ยนหมุนและเวียนไป
Kal Lae Wela Tee Plian Moon Lae Wian Pai
The time that has changed and turned.
อาจจะทำให้หัวใจใครหมุนตาม
Aaj Ja Tam Hai Hua Jai Krai Moon Tam
may make someone's heart change too.
แต่ไม่ว่าเวลาจะเปลี่ยนหมุนไปยังไง
Tae Mai Wa Wela Ja Plian Moon Pai Yang Ngai
But no matter how the time has changed,
ใจความในเพลงนั้นของเรา
Jai Kwam Nai Pleng Nan Kong Rao
The meaning of that our song...
(*,**)
ฉันขอใช้ช่วงเวลาทั้งชีวิตที่ฉันมี
Chan Kor Chai Chuang Wela Tang Cheevit Tee Chan Mee
I want to use all my lifetime that I have..
ฉันขอใช้ไปกับเธอ กับเธอ เธอคนนี้….
Chan Kor Chai Pai Gab Thur Gab Thur Kon Nee
I want to use it with you...with you...this you.
(**)
ฉันขอมอบชีวิตทั้งหมดไว้
Chan Kor Mob Cheevit Tang Mod Wai
I give all my life..
ฝากให้กับเธอเพียงผู้เดียว
Fak Hai Gab Thur Piang Poo Diaw
lay it down on you only.