Released: May 25th, 2011
Episodes: 15 Episodes
Genre: Romance/Drama/Period
cast:
Krissada Pornweroj (Smart) as His Serene Highness Prince Darbprabsatroo
Thrisadee Sahawong (Por) as AongDin
KhemUpsorn Sirisukkha (Cherry) as Princess Aeyawadee
Janie Thienposuwan as Ward
Daraneenuch Pothipiti (Top) as Tid
Benjapol ChoeyArun (Golf) as Daeng
Thanya Sopol (Daeng) as Mom Nuan
Pajaree Na Nakorn (Poodle) as Nim
Panidej Wattanasuchart (Duke) as Phra Pipit
Chotika Wongwilas (Noey) as Noree
Pasain Ruengwut (Ae) as Khuad
Chudapa Janthakhet (Chu) as Wong
Chotisot Kaewpinij (Sobee) as Pai
Thansita Suwatcharatanakit (Chompoo) as Khao
Prakasit Bosuwan (Pang) as Phra Panit/JeenHong
Saengdao Songsaeng (Joy) as Lueh
Pawanrat Naksuruya (Meaw) as Bang)
Sakaojai Poonsawat (Aom) as Pring
Synopsis:
In the late period of King Rama IV of Siam, "Chiang Noi" is a small independent state located between the borders of Siam and Myanmar. Chao Luang Mahacheevit, the old king of Chiang Noi is very sick. He is waiting for Prince Tanlawin who disappears during the civil war last 20 years ago. Princess Aeyawadee can't stand seeing her father lying sick with sufferings, so she decides to go to Siam to look for her brother and bring him back to rule the country.
Princess Aeyawadee leaves Chiang Noi to Siam with AongDin, the quiet and skillful warrior and Tid, her good humoured maid. The news about the princess's journey reaches to people in "the Green Palace" of Mom Nuan. She has an only beloved son named HSH Prince Darbprabsatroo.
People in the Green Palace are more excited about this news than anyone in Siam because Princess Aeyawadee is Prince Darb's fiancee since they were kids. Their elders pair them up for the political purposes though Princess Aeyawadee and Prince Darb have never met each other before and don't agree with this engagement. But Mom Nuan is the only one who is so happy because she hopes for the huge benefit in the ruby mines of Chiang Noi, so she wants Princess Aeyawadee to be her daughter-in-law.
Mom Nuan set the palanquin procession to welcome the princess and annouce to all people in Siam about the princess's coming. Siamese have known about Princess Aeyawadee's reputation that she is very gorgeous and generous princess and she also has very sweet scented hair.
In Siam, there's another girl who was born as a slave in the house of Phra PipitaOsot. Her name is Ward. She has been a slave since she was born because her parents are slaves. She is a smart, ambitious and eager learning girl. She yields to let her masters beat her up, so that she can sneak to eavesdrop and learn about the medicine from her master. She uses her genius to memorize Phra Pipit's medical manual until she's skilled in traditional medicine.
One day, Ward is sold to be a prostitute the big brothel of Phra Panit. Ward decides to escape into the jungle. She uses her smartness and cunning to get away from the men who hunt after her until she meets the Princess Aeyawadee's procession.
Princess Aeyawadee also has the enemy that is Saming Sinthu, her own uncle who conspires with the foreigner to overthrow Chao Mahacheevit. He sends his people to keep obstructing Princess Aeyawadee from looking for her brother.
Princess Aeyawadee doesn't want to let anyone know her status because she worries that it will not be convenient for her to look for her brother. At that time, AongDin helped Ward from the bad guys who hunt for her. He asks Ward to repay him a debt of gratitude by dressing up as Princess Aeyawadee to trick the princess's enemy's people. Ward accepts to do so because she thinks that she can escape after that. However, Ward can't get away from there because Mom Nuan comes to see her and misunderstands that Ward is Princess Aeyawadee.
At the same time, Princess Aeyawadee who disguises herself as a slave separates from AongDin and her maid. Unfortunately, She gets caught with the big group of slaves that is being sent to the brothel.
2 pretty girls are tricked by the destiny. The slave becomes the princess and the princess becomes the slave. AongDin and Tid don't dare to tell Mom Nuan the truth that Ward is not the princess because they worry about the relationship between the countries. AongDin is going to be crazy for losing the real princess.
Ward who is ill-mannered and feisty has to play the role as the princess, while the real Princess Aeyawadee tries to explain about her real status, but no one believe her and they think that she's crazy and daydreaming.
Original Soundtrack
Song: Rak Aoey (Oh...Love)
Artist: Rose Sarinthip
รักเอย เจ้าไม่เคยเว้นผู้ใด
Oh...love! You don't except anyone.
ไม่ว่าเกิดอยู่ในฐานะใด ไม่มีใครหลุดพ้นมันเลย
No matter what status we're in, no one can get away from it.
*ตั้งใจจะไม่รัก ก็ยังต้องรัก แพ้ตัวเองไปอย่างนี้
I didn't meant to love you, but I love. I lose to myself like this.
ต้องยอมทนแลกหัวใจที่มี เพราะว่ารักคำเดียว
I have to trade my heart because only of love.
**เจ็บยังไงก็ทน เพราะว่ามันรัก ทำไมเป็นอย่างนี้
I'm hurt, but I still bear it because of love. Why is it like this?
ผิดก็ทำก็ยอม ไม่มีศักดิ์ศรี ก็เพราะรักเธอผู้เดียว
Though it's wrong, I still do it, having no pride because I love only you.
รักเอย เจ้าบงการทุกๆ อย่าง
Oh...love! You control everything.
ไม่มีหวังก็ยังคิดรักเธอ ทั้งๆ ที่ก็รู้ตัวดี
Having no hope, but I still love you though I know it well.
(*/**/*/**)
เพราะว่ามันรัก ทำไมเป็นอย่างนี้
Because of love. Why is it like this?
ผิดก็ทำก็ยอม ไม่มีศักดิ์ศรี ก็เพราะรักเธอผู้เดียว
Though it's wrong, I still do it, having no pride because I love only you.
Original Soundtrack
Song: Lom Hai Jai Peu Krai Khon Nueng (Breath for someone)
Artist: Neung Narongvit
เคยเหมือนไร้จุดหมาย ไม่เคยมีใครให้รัก
I've ever been aimless, never loved anyone,
ไม่ได้รู้จัก ว่ารักที่แท้เป็นไง
never known what true love is.
เพิ่งจะเข้าใจวันนี้ วันที่เธอได้เดินเข้ามา
I just realize it now, the day when you walked in.
ทำให้ฉันห่วงหา มีคนให้คิดถึงกัน
You make me anxious and have someone to think of.
*โอ้ความรัก ทำให้ฉันมีลมหายใจ เพื่อใคร
Oh, love makes me breathe for someone.
ชีวิตจึงมีความหมายเพราะเธอ
This life is meaningful because of you.
**แม้บางวันจะสุข แม้บางคืนจะปวดใจ
Though someday, I'm happy and some night, I'm hurt,
แต่รู้ไหม มันทำให้ฉันยิ่งรักเธอ
do you know it make me love you more?
แค่ได้เห็นเธออยู่ แค่ให้ฉันได้ห่วง
Just seeing you, just caring for you,
ก็ทำให้หัวใจมีค่ามากมาย
it makes my heart very worth.
ชีวิตของฉันจากนี้ จะมีไว้ให้เธอเพียงผู้เดียวไปจนตาย
My life from now on will be only for you until I die.
คำว่ารักคำนี้เปลี่ยนชีวิตฉันไปมากมาย
This love has changed my life much.
ทำให้ร้องไห้และทำให้ยิ้มพอกัน
It makes me cry and makes me smile as well.
ไม่เคยมีใครอย่างเธอ และไม่เคยมีใครผูกพัน
No one is like you and no one is attached...
ทำให้คนอย่างฉันเป็นคนที่รักใครเป็น
who can make a person like me know how to love someone.
(*/**)
Original Soundtrack
Song: Rak Mak Gwa (Love you more)
Artist: Panadda Ruengwut/Tar Mister Team
จะไม่บอกว่าฉันทำใจยินดีกับเธอได้ง่ายดาย
I won't say that I can pretend to be glad with you easily.
รู้แก่ใจไม่เป็นคนดีขนาดนั้น
I know well I'm not that good person.
ยังเจ็บอยู่ทุกทีที่มองดูเธอและเขาใกล้ชิดกัน
I'm still hurt everytime when I see you and her being close to each other.
แต่ในพริบตาไม่เสียใจสักครั้งเมื่อมองเห็นหน้าเธอ
But then, I don't regret when I see you.
*แค่เธอส่งยิ้มด้วยความสุขจากหัวใจ
You just smile at me with happiness from your heart.
แค่นั้นฉันไม่ต้องการอะไรเรื่องไหนก็ไม่สำคัญ
That's all and I don't want anything else. Nothing matters.
เพราะความสุขนั้นยิ่งใหญ่กว่าความปวดร้าวในใจ
Because that happiness is greater than suffering in my heart.
ถึงแม้ว่าต้องเจ็บช้ำเท่าไหร่ แต่ความรักในใจยังมากกว่า
No matter how hurt I am, love in my heart is more than that.
นานเท่าไหร่ก็ยังเต็มใจจะคอยห่วงใยใกล้ๆ เธอ
No matter how long it takes, I'm willing to wait and care for you,
ทั้งที่เธอไม่เคยสนใจอะไรฉัน
though you don't care for me.
รู้สึกดีที่ได้ดูแลแม้อาจไม่ใช่คนสำคัญ
I feel good when I can take care of you though I'm not your important person.
ต่อให้ฉันต้องผิดหวังก็ยังรัก และไม่คิดเสียดาย
Though I have to be hurt, I still love and don't regret.
(*/*)
Credit pictures: www.khemupsorn.com
Saturday, May 7, 2011
Thursday, October 7, 2010
4 Hua Jai Haeng Khun Khao (4 Hearts of the Mountain)

Tara Himalaya

Released: October 16th, 2010
Episodes: 9 Episodes
Genre: Romance/Drama
cast:
Atichart Chumnanont (Aum) as Prince Puwanes / Pupen
Kimberley Anne Woltemas as Thipthara (Nam)
Nadech Kugimiya (Barry) as Akkanee (Fai)
Prin Suparat (Mark) as Pathapee (Din)
Pakorn Chatborirak (Boy) as Wayupak (Lom)
Noppon Komarachun (Too) as Shadul
Kriangkrai Aunhanan as Wasuthep
Santisuk Promsiri (Num) as Montree
Jintara Sukhapat (Mam) as Supansa
Mawin Taweepol as Rajeev
Adisorn Atthakrit as Warun
Sorawit Suboon (Kong) as Napat
Maneerat KamAon (Ae) as Preeyanuch (Pam)
Pakasit Bosuwan as Samir
Santi Santiwechakul as Siam
Daraneenuch Popiti as Kanya
Synopses:
The fate leads Doctor Thipthara, the youngest and only daughter in 4 twins from Adisuanrangsan Farm to meet and take care of Puwanes, the patient who gets injured and lose his memory. She feels sorry for him, so she let him go to work in her brother's farm.
Their love have been developed quietly, but her 3 brothers who are very possessive of their younger sister don't know about it. However, the barrier of the difference between the classes that she thinks that he's just a worker becomes a trivial matter when she knows later that in the fact, he is the Crown Prince of Parawat.
How can a foreign girl like Thipthara can get through the barrier of Parawat's tradition to be with the man she loves?
Original Soundtrack
Song: Hai Rak Dern Tang Ma Jer Gan (Let Love Meet)
Artist: Da Endophine
ต้นเหตุของความเสียใจ
The cause of sorrow...
ก็คือความจริงที่สองเราไม่พูดกัน
is the fact that we've not talked to each other.
ไม่เคยจะมองตากัน
We've never looked into each other's eyes.
ได้แต่คิดและทำอะไรไปตามต้องการ โดยไม่สนใคร
We just think and do anything as we want without caring about anyone.
ต้นเหตุของรอยน้ำตาไม่เคยเยียวยารักษาด้วยความเข้าใจ
The cause of tears has never been cured by understanding.
มันเป็นเพราะความไม่รู้
It's because of ignorance.
ไม่เคยดูให้ลึกลงไปข้างในหัวใจ
We've never looked deeply into each other's mind.
ได้แต่ทนเก็บไว้ผิดอะไรไม่เคยคิดถาม
We just bear it and have never asked what is wrong.
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
ถ้าหากว่าเราพูดกันก็คงไม่ทำให้สองเราต้องร้องไห้
If we talked to each other, it would not make us cry...
และคงไม่เป็นเช่นนี้
and it would not be like this.
คงจะมีทุกวันที่ดีให้กันและกัน
We would have good days for each other.
อยากให้เป็นอย่างนั้น
I want it to be like that.
พอจะทำให้กันได้ไหม
Can we do it for each other?
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand?
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
อยากจะลบลืมภาพเก่าเก่า
I want to forget the old memories.
อยากจะทำให้เรานั้นเข้าใจกันสักครั้ง
I want to make us understand each other just once.
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
Original Soundtrack
Song: Kwam Rak Plian Plaeng Chan (Love changes me)
Artist: Neung Narongwit
เคยเป็นคนที่รักตัวเองอยู่เพียงผู้เดียว
I've ever been the person who loved only myself,
ไม่สนใจใครๆ อยู่ไปวันๆ
not caring about anyone, living day by day.
ชีวิตมันล่องลอยไปเรื่อยเปื่อย
My life was drifting aimlessly.
เคยเป็นคนไม่เชื่ออะไรในความรักเลย
I've eve been the person who doesn't believe in love at all.
ไม่หวังได้เจอกับความรักแท้
I didn't hope to find true love...
เพราะคิดว่ามันคงจะไม่มี
because I thought it didn't exist.
*เธอคนเดียวที่ทำให้ฉันเปลี่ยนความคิด
It's only you who change my thought.
เธอคนเดียวที่ทำให้รู้ว่าตัวฉัน...รักเป็น
It's only you who make me know that I can love.
**ความรัก...มันทำให้ฉันไม่เหมือนเดิม
Love...It changes me.
มันทำให้ฉันได้เข้าใจว่าชีวิตเรานั้นยังมีรักที่แท้จริง
It makes me understand in our life, there's true love.
ความรัก...มันทำให้ฉันนั้นแข็งแรง
Love...It makes me strong.
มันทำให้ฉันได้ค้นพบบางอย่าง ว่ารักเป็นอย่างนี้
It makes me discover something that this is the way love is...
และโชคดีเพียงใดที่ฉันได้มารักเธอ
and how lucky that I love you.
มีพลังมากมายให้ทำอะไรทุกอย่าง
There's much power making me do everything.
ก็เพราะคำเดียว คือคำว่ารัก
It's because of the only word that is love.
หนักหนาซักเท่าไรก็ไม่กลัว
No matter how hard it is, I don't fear.
(*/**)
ฉันไม่เคยรักใครอย่างนี้
I've never loved anyone like this.
แต่ในวันนี้ฉันทำได้ไง
But today, how could I do it?
รัก...รักเธอที่สุด
Love...love you the most.
รัก...รักเธอหมดใจ
Love...love you wholeheartedly.
จะมีเธอเรื่อยไปจนวันสุดท้าย
I will have you on and on until the last day.
(**)
Duang Jai Akkanee

Released: November 5th, 2010
Episodes: 10 Episodes
Genre: Romance/Drama/Comedy
cast:
Nadech Kugimiya (Barry) as Akkanee (Fai)
Urassaya Sperbund (Yaya) as Ajjima (Jeed)
Prin Suparat (Mark) as Pathapee (Din)
Pakorn Chatborirak (Boy) as Wayupak (Lom)
Ronadech Wongsaroj (Naem) as Preuk
Sumolthip LeungUrai (Kubkib) as Pachanee (Milk)
Metanee Buranasiri as Pisarn
Panthila Fooklin (Air) as Pimnapa (Peemai)
Jirayu Tantragool (Got)as Yai
Benjapol CheoyArun (Golf) as Sak
Krerk Chiller as P'Noo-Tor
Kluay Chern-Yim as Pong
Synopses:
Because of the conflict between 2 families from the father generation makes Akkanee and Ajjima be enemies with each other since they were kids. When they grows up and take care of their own dairy farm which there's the white fence as a border, the quarrel and fight often happens between them. However, under their harshness against each other, they secretly care about each other.
Later, when many incidents leads them to open their hearts to each other, they have to face the big barrier. Ajjima's father is still stubborn and doesn't accept this son-in-law-to-be. What can Akkanee get through the barrier?
Original Soundtrack
Song: Hai Rak Dern Tang Ma Jer Gan (Let Love Meet)
Artist: Pop Calories Blah Blah & Bowling Manida
ต้นเหตุของความเสียใจ
The cause of sorrow...
ก็คือความจริงที่สองเราไม่พูดกัน
is the fact that we've not talked to each other.
ไม่เคยจะมองตากัน
We've never looked into each other's eyes.
ได้แต่คิดและทำอะไรไปตามต้องการ โดยไม่สนใคร
We just think and do anything as we want without caring about anyone.
ต้นเหตุของรอยน้ำตาไม่เคยเยียวยารักษาด้วยความเข้าใจ
The cause of tears has never been cured by understanding.
มันเป็นเพราะความไม่รู้
It's because of ignorance.
ไม่เคยดูให้ลึกลงไปข้างในหัวใจ
We've never looked deeply into each other's mind.
ได้แต่ทนเก็บไว้ผิดอะไรไม่เคยคิดถาม
We just bear it and have never asked what is wrong.
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
ถ้าหากว่าเราพูดกันก็คงไม่ทำให้สองเราต้องร้องไห้
If we talked to each other, we would not cry...
และคงไม่เป็นเช่นนี้
and it would not be like this.
คงจะมีทุกวันที่ดีให้กันและกัน
We will have good days for each other.
อยากให้เป็นอย่างนั้น
I want it to be like that.
พอจะทำให้กันได้ไหมให้รักเดินทางมาเจอกัน
Can we do it for each other? Let love come to meet.
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
อยากจะลบลืมภาพเก่าเก่า
I want to forget the old memories.
อยากจะทำให้เรานั้นเข้าใจกันสักครั้ง
I want to make us understand each other just once.
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
Original Soundtrack
Song: Ther Keu Dungjai Khong Chan (You're my heart)
Artist: Aof Pongsak
เคยไม่มีเหตุผลและเป็นเหมือนไฟ
I've ever been unreasonable and been like a fire...
เผาให้ทุกอย่าง ละลาย
burning everthing down...
ไม่เคยละเว้นหัวใจของใคร
not excepting anyone's heart...
เหมือนฉันเป็นคนที่ไร้หัวใจ
like I'm a heartless person.
ก็ไม่รู้ทำไมเหมือนกัน
I don't know why.
จนเมื่อวันที่เธอได้เดินเข้ามา
Until when you walked in,
หัวใจที่เคย หายไปจากฉัน
my heart that has ever been lost from me...
ก็ย้อนคืนมาที่เก่า
came back to its place...
เหมือนฉันได้เจอส่วนที่หาย
like I found a missing part.
เธอมาเติมเต็มให้ใจดวงนี้
You fulfill this heart...
ไม่ว่างเปล่า
not to be empty.
* เธอคือดวงใจของฉัน
You are my heart.
จากนี้...ฉันจะมีแค่เธอ
From now on...I will have only you.
ฉันจะทำให้เธอไม่เสียน้ำตา
I will not make you shed your tears.
ตลอดไปจากนี้
From now on...
สัญญา ฉันจะดูแลเธอไปอย่างดี
I promise I will take good care of you.
ขอมีเธอจนวันตาย
I will have you until the day I die.
ขอเป็นคนสุดท้ายของเธอ
I will be your last person.
ทำให้เธอเจ็บช้ำมานานเท่าไหร่
I've hurt you for so long.
นึกแล้วได้แต่ ละอาย
Thinking about it and I feel ashamed...
ที่เคยไม่เห็นความดีของเธอ
that I overlooked your goodness.
เพิ่งรู้ความจริงในวันนี้
I just realize the truth today...
ว่าไม่มีใครที่ดีกับฉันเหมือนเธอ
that no one is as good to me as you.
(*/*)
ขอมีเธอจนวันตาย
I will have you until the day I die.
ขอเป็นคนสุดท้ายของเธอ
I will be your last person.
Original Soundtrack
Song: Mai Rak Mai Pen Rai (It's alright if you don't love)
Artist: Naem Ronadech
ไม่บอกตรงตรงก็พอจะรู้และเข้าใจ
Though you don't tell me frankly, I happen to know and understand...
ใจเธอมีใครและคนคนนั้นไม่ใช่ฉัน
who you have in your heart and that one is not me.
ก็พอจะดูก็พอจะรู้ใครสำคัญ
I happen to see...happen to know who is important.
ไม่ต้องเกรงใจไม่ต้องห่วงฉันจะผิดหวัง
Don't care of me. Don't worry that I will be heartbroken.
*รักใครก็รักไป
Just love the one you love.
เลือกคนที่ใจมันเรียกร้องให้รัก
Choose the one who your heart call for.
ไม่ต้องลังเลใจ
Don't hesitate.
**ไม่รักไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ
It's alright if you don't love me. I understand...
และไม่เคยโกรธเธอ
and I've never been angry at you.
ไม่รักไม่เป็นไร
It's alright if you don't love me.
ไม่โทษเธอ
I don't blame you.
ฉันเองก็รู้ดีว่าฉัน ควรทำเช่นไร
I know well what I should do.
แค่เพียงได้ห่วงใย
What I can do is just to care about you...
อย่างเพื่อนที่จริงใจก็พอ
like a sincere friend and it's enough.
มันอาจจะดีถ้าเธอกับฉันเป็นเพื่อนกัน
It may be good if you and I are friends.
มันอาจยืนยาวถ้าเราจะคบกันแบบนี้
It may be long if we're in this way.
มันคือความจริงที่ตัวของฉันก็รู้ดี
It's the truth that I also know well.
ไม่ต้องกังวลถ้าในวันนี้จะบอกฉัน
Don't worry if you tell me today.
(*/**/**)
แค่เพียงได้ห่วงใย
What I can do is just to care about you...
อย่างเพื่อนที่จริงใจก็พอ
like a sincere friend and it's enough.
Patapee Leh Rak

Released: November 26th, 2010
Episodes: 7 Episodes
Genre: Romance/Drama/Comedy
cast:
Prin Suparat (Mark) as Pathapee (Din)
Chalida Wijitwongthong (Mint) as Cha-Em
Nadech Kugimiya (Barry) as Akkanee (Fai)
Pakorn Chatborirak (Boy) as Wayupak (Lom)
Jessica Pasapan (Jessy)as RungArun Krunkafae (Oliang)
Danai Jarujinda (Kik)as Nathee
Santisuk Promsiri (Num) as Montree
Jintara Sukhapat (Mam) as Supansa
Jakrit Amarat as Moke
Peerapan Sreeyapan as Tonsai
Panchanida Srisamran as Sonchat/Pine
Tanongsak Supakarn as Wasan
Supranee Jaroenpol as Mali
Yuwadee Praihiran as Bualoy
Nilubon Amornwitawat as Rarin
Rawit Raiwin as Komdech
Jakaboom as Sek
Synopses:
Pathapee, the owner of Thararin Resort has to confront with the trouble maker, Cha-em, a cunning girl who plans to make trouble in his resort with some reason.
He is happy to keep an eye on this girl and see how she will trouble his resort.
She has the mission to achieve her plan though he always can catch up with her tricks.
He keep finding fault with her until he gets used to it and it has been develop to be love.
Original Soundtrack
Song: Hai Rak Dern Tang Ma Jer Gan (Let Love Meet)
Artist: Chin Chinawut
ต้นเหตุของความเสียใจ
The cause of sorrow...
ก็คือความจริงที่สองเราไม่พูดกัน
is the fact that we've not talked to each other.
ไม่เคยจะมองตากัน
We've never looked into each other's eyes.
ได้แต่คิดและทำอะไรไปตามต้องการ โดยไม่สนใคร
We just think and do anything as we want without caring about anyone.
ต้นเหตุของรอยน้ำตาไม่เคยเยียวยารักษาด้วยความเข้าใจ
The cause of tears has never been cured by understanding.
มันเป็นเพราะความไม่รู้
It's because of ignorance.
ไม่เคยดูให้ลึกลงไปข้างในหัวใจ
We've never looked deeply into each other's mind.
ได้แต่ทนเก็บไว้ผิดอะไรไม่เคยคิดถาม
We just bear it and have never asked what is wrong.
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
ถ้าหากว่าเราพูดกันก็คงไม่ทำให้สองเราต้องร้องไห้
If we talked to each other, we would not cry...
และคงไม่เป็นเช่นนี้
and it would not be like this.
คงจะมีทุกวันที่ดีให้กันและกัน
We will have good days for each other.
อยากให้เป็นอย่างนั้น
I want it to be like that.
พอจะทำให้กันได้ไหมให้รักเดินทางมาเจอกัน
Can we do it for each other? Let love come to meet.
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
อยากจะลบลืมภาพเก่าเก่า
I want to forget the old memories.
อยากจะทำให้เรานั้นเข้าใจกันสักครั้ง
I want to make us understand each other just once.
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
Original Soundtrack
Song: Yang Noi Gor Rak Thur Pen Meun Gan (At least, I know how to love you)
Artist: Tina
บางเวลาที่ฉันทำตัวไม่ดี
Sometimes when I behave badly,
ไม่รู้ว่าเธอต้องเจ็บเท่าไร
I don't know how hurt you are.
อยู่กับคนอารมณ์อ่อนไหว และเอาแต่ใจอย่างนี้
Being with a sensitive and self-centered person like this,
เหนื่อยไหมที่ต้องคอยอภัย
Are you tired of always forgiving me?
ดีแต่ทำให้เธอต้องเจ็บช้ำใจ
I always hurt you.
กี่ครั้งที่จบด้วยรอยน้ำตา
How many times it ends with tears,
แต่ว่าเธอไม่เคยอ่อนล้า
but you've never been tired...
และเอือมระอากับฉัน
and fed up with me.
จะกี่ครั้ง ก็ไม่ทิ้งกันไปไหน
No matter how many times, you've never left me.
อยากขอบคุณ ที่เธอนั้นยังรักกัน และยังให้อภัยกัน
I want to thank you for still loving me and forgiving me,
ไม่ว่าฉันเป็นเช่นไร
no matter how I am.
อย่าเกลียดกัน ได้ไหม
Can you please don't hate me...
หากฉันลืมตัวเมื่อวันใด ทำร้าย เธอให้เจ็บอีกครั้ง
if I forget myself someday and hurt you again?
คงไม่มีอีกแล้วที่ดีเหมือนเธอ
There's no one as good as you anymore.
จากนี้ฉันจะทำดีให้ดู
From now on, I will do the good thing for you.
อยากจะทำให้เธอได้รู้
I want to make you know...
ว่าคนไม่ดีอย่างฉัน
that the bad person like me,
อย่างน้อย ก็รักเธอเป็นเหมือนกัน
at least, knows how to love you.
อยากขอบคุณ ที่เธอนั้นยังรักกัน และยังให้อภัยกัน
I want to thank you for still loving me and forgiving me,
ไม่ว่าฉันเป็นเช่นไร
no matter how I am.
อย่าเกลียดกัน ได้ไหม
Can you please don't hate me...
หากฉันลืมตัวเมื่อวันใด ทำร้าย เธอให้เจ็บอีกครั้ง
if I forget myself someday and hurt you again?
คงไม่มีอีกแล้วที่ดีเหมือนเธอ
There's no one as good as you anymore.
จากนี้ฉันจะทำดีให้ดู
From now on, I will do the good thing for you.
อยากจะทำให้เธอได้รู้
I want to make you know...
ว่าคนไม่ดีอย่างฉัน
that the bad person like me,
อย่างน้อย ก็รักเธอเป็นเหมือนกัน
at least, knows how to love you.
และฉัน จะรัก จริงจริงให้ดู
And I will show you that I really love you.
Wayupak Montra

Released: December 10th, 2010
Episodes: 8 Episodes
Genre: Romance/Drama/Comedy/Horror
cast:
Pakorn Chatborirak (Boy) as Wayupak (Lom)
Rasee Balenciaga (Margie) as Tichakorn
Prin Suparat (Mark) as Patapee (Din)
Chalida Wijitwongthong (Mint) as Cha-Em
Nadech Kugimiya (Barry) as Akkanee (Fai)
Urassaya Sperbund (Yaya) as Ajjima
Atichart Chumnanont (Aum) as Prince Puwanes
Kimberley Anne Woltemas as Thipthara (Nam)
Santisuk Promsiri (Num) as Montree
Jintara Sukhapat (Mam) as Supansa
Supitcha Mongkoljittanon as Rak
Peterpan as Yom
Suchao Pongwilai as Krairerk
Paweena Chaleevsakul as Thip
Treepol Promsuwan as Panu
Sumolthip LeungUrai (Kubkib) as Pachanee (Milk)
Somlek Sakdikul as Kamnan Thong
Sa-Aad Piampongsarn as Sorcerer
Benjapol CheoyArun (Golf) as Sak
Poodle as Nakree
Jakaboom as Sek
Daraneenuch Popiti as Kanya
Danai Jarujinda (Kik) as Nathee
Adisorn Atthakrit as Warun
Mawin Taweepol as Rajeev
Alexandra Stybert as Songtal
Synopses:
Tichakorn is the Romance novel writer with the pen name "Humming Bird" and she's also the daughter of the sorcerer. She decides to go to research for her new novel in the vineyard. She has never thought that her fate will be changed when meets Wayupak, a playboy and the owner of Sailom vineyard though it's the terrible first meeting between them.
Tichakorn has sixth sense and she sees that Wayupak has a female spirit who keeps following him everywhere, so she tries to tell him, but he doesn't believe her.
In Wayupak's thought, Tichakorn is a nonsense and meddlesome girl.
But he doesn't know since when she has been in his heart and he can't let her go.
Song: Hai Rak Dern Tang Ma Jer Gan (Let Love Meet)
Artist: Palm Instinct
ต้นเหตุของความเสียใจ
The cause of sorrow...
ก็คือความจริงที่สองเราไม่พูดกัน
is the fact that we've not talked to each other.
ไม่เคยจะมองตากัน
We've never looked into each other's eyes.
ได้แต่คิดและทำอะไรไปตามต้องการ โดยไม่สนใคร
We just think and do anything as we want without caring about anyone.
ต้นเหตุของรอยน้ำตาไม่เคยเยียวยารักษาด้วยความเข้าใจ
The cause of tears has never been cured by understanding.
มันเป็นเพราะความไม่รู้
It's because of ignorance.
ไม่เคยดูให้ลึกลงไปข้างในหัวใจ
We've never looked deeply into each other's mind.
ได้แต่ทนเก็บไว้ผิดอะไรไม่เคยคิดถาม
We just bear it and have never asked what is wrong.
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
ถ้าหากว่าเราพูดกันก็คงไม่ทำให้สองเราต้องร้องไห้
If we talked to each other, we would not cry...
และคงไม่เป็นเช่นนี้
and it would not be like this.
คงจะมีทุกวันที่ดีให้กันและกัน
We will have good days for each other.
อยากให้เป็นอย่างนั้น
I want it to be like that.
พอจะทำให้กันได้ไหมให้รักเดินทางมาเจอกัน
Can we do it for each other? Let love come to meet.
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
อยากจะลบลืมภาพเก่าเก่า
I want to forget the old memories.
อยากจะทำให้เรานั้นเข้าใจกันสักครั้ง
I want to make us understand each other just once.
เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.
Song: Ta Hak Mai Rak (If I didn't love)
Artist: Rose Sarinthip
สายตาที่มองฉัน
Your eyes when looking at me...
ฟ้องว่าใจเธอคิดว่าฉันมากวนใจ
tells me that you think I bother you.
ไม่เคยเข้าใจกันซักที ในความหมายที่ทำไป
You've never understood in the meaning of what I've done...
ว่ามันคือความจริงใจ
that it's sincerity...
จากบางคนที่รักเธอ
from someone who loves you...
คนที่เธอไม่เคยคิดอะไร
the one who you've never thought of.
* ถ้าหากไม่รัก จะทำอย่างนั้นทำไม
If I didn't love you, why would I do that?
จะคอยทุ่มเทอย่างนั้นไปเพื่อใคร
Who would I devote myself like that for?
ไม่ใช่เธอหรอกเหรอ
Isn't it for you?
ถ้าหากไม่รัก จะมาทำไมให้เจอ
If I didn't love you, why would I come to let you see me?
เหตุผลข้อเดียวสำหรับฉันคือรักเธอ
The only reason for me is that I love you.
อยากให้เธอรู้ อยากให้เธอเข้าใจ
I want you to know...want you to understand.
แม้เธอไม่เคยรู้
Though you've never known,
ฉันก็จะรอจนกว่าฟ้าจะดลใจ
I will wait until heaven inspires you...
ให้เธอเปลี่ยนแปลงในท่าที
to make you change your attitude...
และมีฉันข้างในใจ
and have me in your heart,
ไม่ใช่คนอื่นคนไกล
not being just a distant person...
อย่างตอนนี้ที่ฉันเป็น
as what I am now.
ทำอะไรก็ดูไม่เข้าตา
Anything I've done is not good in your eyes.
(*/*)
Monday, August 9, 2010
Wanida

Released: August 23rd, 2010
Episodes: 15 Episodes
Genre: Romance/Drama/Period
Cast:
Jesdaporn Pholdee (Tik) as Major Prajak Mahasak (Yai)
Taksaorn Paksukcharoen (Aff) as Wanida (Nid)
Rinlanee Sripen (Joy) as Pisamai
Pisanu Nimsakul (Boy) as Captain Montree
Primrata Dechudom (Jaja) as Ampai
Sorawit Suboon (Kong) as Prajuab
Passachon Supree as Chumsri
Duangta Tungkamanee as Madam Nom
Montree Jenaksorn as Dao
Ajcharapan Paiboonsuwan as Aunt Thong
Synopsis:
Major Prajuab Mahasak was offered to get m arried with Wanida Wongwiboon, Dao's daughter to repay for the debt that he borrowed from Dao. If not, he would be sued and it would dishonor his family.
Prajuab was very distressed and refused that proposal. He consulted with Major Prajak Mahasak, his older brother about this. Prajak suggested his brother to resign from the government service and move to stay with his friend in the South and Prajak would go to negotiate about the debt with Dao instead.
However, it was not easy to deal with because Dao gave Prajak the condition that he must get married with Dao's daughter instead of his brother. Prajak has no choice and he has to save the honor of his family. So, he accepted to get married, but he gaved the condition that if his brother could find the money to repay for his debt, he would divorce Dao's daughter immediately.
Dao told Wanida about this and told her to prepare herself for marriage. Wanida was confused. Though she didn't want to get married, she couldn't oppose her father.
Prajak told his mother and Pisamai, his girlfriend about this. It made them very upset. His mother couldn't accept this married, so she went to take vacation in his son's wedding day.
After marriage, Both Prajak and Wadina feel awkward to live together. Wanida had to be strong and confront with his mother and his girlfriend who disliked her and kept insulting her.
One day, Wanida knew about the past of Lady Montha, her grandmother from the neighbor. She told Wanida that Lady Montha was set up that she committed adultery and was chased out out Mahasak family. Therefore, Wanida intends to find out the truth about this to prove that her grandmother was innocent.
Original Soundtrack
Song: Buppe Sanniwas (Fated Couple)
Artist: Petch Pacharapan Suthanon
download
เมื่อคิดให้ดีโลกนี้ประหลาด
Thinking carefully, this world is so strange...
บุพเพสันนิวาส ที่ประสาทความรักภิรมย์
that the fate provides love to people.
คู่ใคร คู่เขา รักยังคอยเฝ้าชม คอยภิรมย์เรื่อยมา
To each, his/her own. Love keeps on nurturing and delighting them.
ขอบน้ำขวางหน้า ขอบฟ้าขวางกั้น
Though the sea or the sky block the way,
บุพเพยังสรรค์ประสบ ให้ได้สบพบรักกันได้
the fate can destine them to meet and love each other.
ห่างกันแค่ไหน เขาสูงบังกั้นไว้ รักยังได้บูชา
No matter how distant they are, though the high mountain obstructs, love can be worshipped.
ความรัก ศักดิ์ศรี รักไม่มีพรมแดน รักไม่มีศาสนา
Love transcends social status. Love has no boundary. Love has no religion.
แม้นใครบุญญา ได้ครองกันมา พรหมลิขิตพาชื่นใจ
If anyone have fate to be together, the destiny leads them the happiness.
รักเหมือนโคถึกที่คึกพิโรธ
The passionate love is like a mad bull.
ความรักเช่นนั้นให้โทษ จะไปโกรธโทษรักไม่ได้
That kind of love is harmful. We can't put the blame on love.
ไม่ใช่บุพเพสันนิวาสแน่ไซร้ รักจึงได้แรมรา
If it's not destined, love will be gone.
Original Soundtrack
Song: Prom Likit (Destiny)
Artist: Tee Jetset'er
download
พรหมลิขิตบันดาลชักพา ดลให้มาพบกันทันใด
The destiny leads us to meet each other
ก่อนนี้อยู่กันแสนไกล พรหมลิขิตดลจิตใจ
Before, we were far away, but the destiny inspires us,
ฉันจึงได้มาใกล้กับเธอ
so I can come close to you.
เออชะรอยจะเป็นเนื้อคู่ ควรอุ้มชูเลี้ยงดูบำเรอ
Probably, we're soulmate deserving to take care of each other.
แต่ครั้งแรกที่พบเธอ ใจฉันเชื่อว่าแรกเจอ
Since the first time I met you, my heart believes at first sight...
ฉันและเธอเป็นคู่สร้างมา
that you and I are matchmade in heaven.
เนื้อคู่ ถึงอยู่แสนไกลก็ไม่คลาดคลา
Soulmate...though we are so far away, we can't avoid each other...
มุ่งหวัง สมดังอุราไม่ว่าใครๆ
The wishes will be fulfilled no matter who it is.
หากไม่ใช่คู่ครองแท้จริง
If we're not the true soulmate,
จะแอบอิงรักยิ่งปานใด
no matter how much we love,
ยากนักที่จะสมใจ
it will be so hard to be as we wish.
คงพบเหตุอาเพศภัย พลัดกันไปทำให้คลาดคลา
We may have obstable separating us apart.
เราสองคนต่างเป็นเนื้อคู่ จึงชื่นชูรักใคร่บูชา
We both are soulmate, so we love each other.
นี่เค้าว่าบุญหนุนพา พรหมลิขิตขีดเส้นมา ชี้ชะตามาให้ร่วมกัน
This is because the fate destined us to be together.
เราสองคนคงเป็นเนื้อคู่
We both may be soulmate.
เพียงแต่ดูรู้ชื่อโดยพลัน
Just knowing each other's name,
ก็รู้สึกนึกรักกัน
we can feel loving each other...
จนฝันใฝ่ใจผูกพัน แม้ไม่ทันจะเห็นรูปกาย
dreaming and being attached, though we've not seen how each other look like.
ฉันเชื่อ เพราะเมื่อพบเธอฉันเพ้อมากมาย
I believe it because when I met you, I dream so much of you.
เฝ้าหลง พะวงไม่วายไม่หน่ายกมล
I'm fascinated and always concern about you.
พรหมลิขิตบันดาลทุกอย่าง เป็นผู้วางหนุนทางมวลชน
The fate inspires everything. It creates the way for people.
ได้ลิขิตชีวิตคน มอบเนื้อคู่มาเปรอปรน ทั้งยังดลเธอให้คู่ฉัน
It destines human's life, gets the soulmate each other, and also leads you to be with me.
Saturday, June 19, 2010
Kularb Rai Narm (The Rose without Thorn)
Released: July 14th, 2010
Episodes: 13
Genre: Romance/Drama
Cast:
Patchata Nampan (Rome) as Nadda
Urassaya Sperbund (Yaya) as Nucharee
Chermarn Boonyasak (Ploy) as Nantawadee
Warit Thipkomut (Tah) as Lieutenant Sarat
Danai Jarujinda (Kik) as Anutawat
Jintara Sukhapat (Mam) as Nuanjai
Sawitree Samipak (Tong) as Lady Rujira
Duang Atthasaree as Seeda
Pissamai Wilaisak as Waree
Duangta Tungkamanee as Sroysa-Aang
Matra Praihiran as General Sawee
Synopsis:
Nantawadee and Nucharee are sisters with the same father. Their grandmother doesn't accept Nantawadee's mother because she's a bar girl. Grandmother tries to ask to adopt Nantawadee, but her mother refused, so Nantawadee has to grow up among the bar girls. When her father is dead, Nuanjai, Nucharee's mother intends to share some inheritance to Nantawadee, but she gives the condition that Nantawadee must move to live in her grandmother's house.
Nantawadee accepts to move in and pretends to be good to her new family, but in her mind, she doesn't like her grandmother and Nuanjai. And she's also jealous of Nucharee, she tries to steal everythings that belongs to Nucharee. Finally, she can steal Lieutenant Sarat, Nucharee's fiance to get married with her instead.
Later, Nadda, the bright-futured ambassador's secretary comes close to Nucharee and fall in love with her. When Nantawadee knows that Nadda is richer and better than her husband, she tries to divorce her husband and approachs Nadda. When Nadda proposes Nucharee to marry him, Nantawadee tries to do everything to stop their wedding.
Original Soundtrack
Song: Aaj Ja Pen Thur (Perhaps, it's you)
Artist: Pat Suthasinee Buddhinan
download
ฉันอาจจะโหยหา กับรักที่ฉันนั้นต้องการ
I've longed for the love that I want.
ฉันอาจใฝ่ฝัน จะเจอคนนั้นในไม่ช้า
I've dreamt to meet that person in the near future.
ทำไปตามหัวใจ
I follow my heart.
แลกได้แม้กระทั่งน้ำตา
I can trade even with my tears...
เพื่อให้ได้มา สักคนที่รักจริง
to have someone who truely loves me.
*ฉันอาจเรียกร้อง จากคนที่ฉันรักหมดใจ
I've demanded from the person who I wholeheartedly love.
ฉันอาจดูร้าย กับคนที่ฉันไม่ต้องการ
I seem evil with someone I don't want.
ทำไปตามหัวใจ
I follow my heart.
อาจจะต้องทุกข์ต้องทรมาน
I probably have to be suffering...
เพื่อแลกสักวัน กับคนที่เข้าใจ
to trade for someone who understand me someday.
**อาจมีไหมใครคนนั้น ที่รักกันจริงซักที
Is there anyone who truly loves me?
อาจจะเป็นเธอคนนี้ เป็นเธอคนนี้ใช่ไหม
Perhaps, it's you. Is it you?
จะมีไหมใครคนนั้น ที่รักฉันทั้งหัวใจ
Is there anyone who loves me with the whole heart?
ฉันอาจไขว่คว้า ความรักที่ฉันยังขาดหาย
I've reached for the love that I lack of.
ฉันอาจเลวร้าย ในสายตาของคนทั่วไป
I seem evil in other people's eyes.
ยังไม่มีซักคน จะมองฉันที่ตรงหัวใจ
No one has looked right into my heart
ที่ฉันทำไป ทำไปเพราะรักเธอ
For what I've done, I've done it because I love you.
(*/**)
เธอใช่ไหมที่จะทำให้ชีวิตฉันนั้นสมบูรณ์
Is it you who will complete my life?
Original Soundtrack
Song: Pak Nak (Tight Lips)
Artist: Aof Pongsak
download
ไม่เก่งในการพูดความในใจ
I'm not good at speaking out my mind.
บางครั้งก็ดูเหมือนคนเย็นชา
Sometimes, I seem to be a cold person.
ไม่รู้ว่ามันคือปัญหา ให้เธอนั้นต้องกังวลในใจ
I don't know it's the problem that make you worry.
ปากหนักกับเธอเสมอ
I'm always tight-lipped with you.
ไม่เคยพูดความจริง
I've never spoken out the truth...
ว่าเป็นจริงน่ะมันคิดยังไง
what I really feel.
ยกโทษให้ได้ไหม
Can you forgive me?
และเธอโปรดฟังฉันให้ดี
And please listen to me carefully.
*จะบอกกับเธอว่าฉันรักเดียวใจเดียว กับเธอเท่านั้นคนเดียว
I will tell you that I have only one love and one heart only to you.
ไม่เหลียวมองใครไม่เคยรักใครมากเท่าเธอ
I'v never lookd at anyone else...never love anyone as much as you.
นี่คือความจริงของหัวใจ
This is the truth of my heart.
ก็มัวแต่คิดว่าเธอเข้าใจ
I just assumed that you understood,
ที่แท้นั้นเธอเข้าใจผิดๆ
but, actually, you misunderstand me.
ทั้งๆ ที่รักเธอสุดชีวิต แต่ความคิดไม่เคยพูดมันไป
Though I love you with my life, but I've never speaken out what I think.
ปากหนักกับเธอเสมอ
I'm always tight-lipped with you.
ไม่เคยรู้วิธี
I've never known the way...
ว่าความจริงใจมันสื่อสารยังไง
how to communicate my sincerity.
ก็มัวแต่เก็บไว้ ไม่เคยบอกให้รู้ซักที
I've just kept it...never told you to know.
(*)
วันเวลาจะพิสูจน์ความจริงใจ สิ่งนี้แน่นอนที่สุด
The day and time will prove my sincerity. This is the sure thing.
หากว่าเธอยังคิดอยู่ จะดูฉันก่อน ก็พร้อมจะรอ
If you still think of it and want to prove it, I'm ready to wait.
จะบอกกับเธอว่าฉันรักเธอ กับเธอเท่านั้นคนเดียว
I will tell you that I love you...only with you.
ไม่เหลียวมองใครไม่เคยรักใครมากเท่าเธอ
I'v never lookd at anyone else...never love anyone as much as you.
นี่คือความจริงของหัวใจ
This is the truth of my heart.
เมื่อรักเธอ ก็รักเธอหมดใจ
When I love you, I love you with my whole heart.
Thursday, June 17, 2010
Suay Rerd Cherd Sod (I'm hot, perfect and single)

Released: July 5th, 2010
Episodes: 15
Genre: Romantic/Comedy
Cast:
Rattapoom Tokongsap (Film) as Thanop
Janie Tienposuwan as KhwanUma
Pasut Banyam (Art) as Veerathep
Sara Leigh as Pimmanee
Maneerat KamUan (Ae) as Sopa
Chotika Wongwilas (Noey) as Yonlada
Kosawit Piyasakulkaew (Pok) as Worawit
Naowarat Yuttanan (Jik) as Pannee
Sumonrat Wattanaserarat (Peemai) as Wilawan
Thongthong Mokjok as Toiting
Rachanee Siralert as Pornpan
Chotirot Kaewpinij (Sobee) as Jantra
Sukol Pongtat as Amorn
Boriboon Janreung (Tak) as Kanit
Boromwut Hiranyatsathiti as Pirom
Synopsis:
KhwanUma is a heiress of millionaire. She's a pretty, rich, snobby, picky and emotional famous model. Because she doesn't like to do her family's business, she trusts Worawit, her cousin to take care of her family's business. She doesn't realize that Worawit who she trusts the most are trying to swindle her.
She accidentally meets Thanop who she thinks that he's just an irritating food delivery boy. They quarrel with each other whenever they meet each other.
One day, KhwanUma wants to open her own coffee shop and someone suggests a skilled freelance interior designer for her. She wonders to know that interior designer is Thanop who she thinks that he's just a driver and a delivery boy. She can't refuse because she accepts that she likes his design though she has to quarrel with him all the time when he works for her. Anyway, their good feeling towards each other have been secretly developed.
Later, KhwanUma has to face the trouble. Her business is transfered to belong to her cunning cousin and her mother is suffering and dead. KhwanUma is so shocked and can't accept the truth until she lose memory.
When Thanop knows it, he worries about KhwanUma and want to help and protect her, so he lies to her and everyone that he's KhwanUma's boyfriend.
Click here to watch on Youtube
Original Soundtrack
Song: Suay Rerd Cherd Yom (Pretty, Perfect, Snobby,Surrender)
Artist: Prim
download
ถึงฉันเริด ฉันเริด ฉันก็ไม่เชิดใส่เธอ
Though I'm perfect, I'm not snobby towards you.
ถึงฉันร้ายฉันร้ายฉันก็น่ารักกับเธอ
Though I'm evil, I'm cute with you.
ใครว่าสวยแล้วหยิ่ง ไม่จริงไม่จริง
Someone say I'm pretty and then I'm conceited. It's not true.
เพราะว่าอันที่จริงทั้งหยิ่งทั้งสวยนี่นา
Because actually, I'm both conceited and pretty.
พอเห็นฉันไม่แลเลยว่าไม่แฟร์ใช่ม๊า
When they see that I'm not interested, they just blame that I'm not fair.
เขาไม่เรียกไม่แฟร์ เราแค่ไม่แคร์นะคะ
It isn't called being unfair, but actually, I just don't care.
* ต้องยุ่งต้องยาก ต้องยุ่งต้องยาก ต้องเรื่องมากๆ
I must be hard...I must be hard. I must be picky.
ใครขออะไรอะไรก็ต้องไม่ได้ไม่ยอม
If anyone ask for something, I must refuse.
นั้นก่อนได้พบเธอ
That was before I met you.
** ถึงฉันเริด ฉันเริด ฉันก็ไม่เชิดใส่เธอ
Though I'm perfect, I'm not snobby towards you.
ถึงฉันร้ายฉันร้ายฉันก็น่ารักกับเธอ
Though I'm evil, I'm cute with you.
อยากจะลองเล่นตัวอะ ก็กลัวก็กลัวว่าเธอจะไม่เล่นตอบกลับมานะ
I want to play hard to get, but I fear that you won't respond me.
ก็ยากแค่ไหนแค่ไหนฉันก็จะง่ายกับเธอ
No matter how hard I am, I will be easy with you.
ฉันไม่ตื้อไม่ตื้อและก็ไม่ดื้อกับเธอ
I won't bother, won't bother and won't be stubborn with you.
อ่ะนี่เธอว่ายังไง เรียกฉันว่าที่รักได้หรือยัง
So, what will you say? Can you call me sweetheart now?
ใจต้องแข็งไว้ก่อนอีกสักแปบจะอ่อนล่ะนะ
I must be hard-hearted first and I will be soft in a while.
ที่จริงไม่ได้งอนแต่อยา่กให้ง้อนี่นา
Actually, I'm not pouting, but if you beg me, it would be okay.
ปากก็พูดว่าอย่า แต่เธอน่ารักนี่นา
My lips say don't, but you're so cute.
ฉันเลยก็ไม่กล้าไม่กล้าขัดขืนใช่ม๊า
So, I don't dare to resist you.
(*,**)
ก็เธอนั้นคือคนพิเศษ ที่ได้รับสิทธิพิเศษ
You're someone special who gets a privilege.
รักแล้วฉันนั้นก็ไม่เก็บ
When I love, I won't keep it.
อยากค้นเธอก็ค้นได้เลย
If you want to search, you can do it.
อ่ะเธอเป็นคนถือกุญแจ ส่วนฉันก็แค่รอเธอเปิด
You're holding a key and I'm just waiting for you to open me up.
และแล้วถ้าอะไรจะเกิด ก็เว้นไว้คิดละกัน
And then if anything will happen, just leave it to think about it later.
(**)
อะ เธอว่ายังไงเรียกฉันว่าที่รักได้รึยัง
So, what will you say? Can you call me sweetheart now?
Original Soundtrack
Song: Trong Nee...Tee Hua Jai (Loveless Romeo)
Artist: Film Rattapoom
download
ความรักที่ให้เธอ ถูกบังด้วยสายตา
My love I give you is hidden from the eyes.
ถ้าเธอไม่หยุดหา ก็คงไม่อาจเห็น
If you don't stop looking for it, you may not see it.
คอยเติมรักทุกวัน แม้มันจะยากเย็น
I keep fulfill my love everyday though it's so hard.
แต่สิ่งที่รอเห็น อยากขอแค่เสี้ยวหัวใจ
But what I want to wait to see is just some part of your heart.
เพราะว่ารักฉันมีอยู่เต็มหัวใจ
Because my love is full in my heart
ให้รออีกนานแค่ไหน กว่าเธอจะมาค้นเจอ
For how long do I have to wait until you find it?
* ไม่อาจจะเป็นเจ้าชาย อย่างในนิยายเหมือนเธอฝัน
I can't be a prince in the tale that you dream of.
แต่พร้อมจะยอมทุ่มเททุกอย่าง ที่มีจนหมดทั้งใจ
But I'm ready to devote everything I have with my whole heart.
อยากจะหยุดอยู่ตรงนี้ ตรงที่ๆ เธอจะมองกันด้วยหัวใจ
I want to stop right here where you look at me with your heart.
จะรออยู่ตรงนี้ แม้นานสักแค่ไหน
I will wait right here no matter how long it takes...
จนกว่าเธอจะเข้าใจ กับรักที่ให้เธอ
until you will understand my love I give you.
แต่แม้จะต้องเจ็บ ต้องช้ำสักเท่าไหร่
Though I have to be hurt...no matter how hurt I am,
ก็คงไม่โทษใคร หากบังเอิญเธอไม่คิดเหมือนกัน
I don't blame anyone if you don't feel the same as me.
เพราะว่ารักฉันมีอยู่เต็มหัวใจ
Because my love is full in my heart
ให้รออีกนานแค่ไหน กว่าเธอจะมาค้นเจอ
For how long do I have to wait until you find it?
ไม่อาจจะเป็นเจ้าชาย อย่างในนิยายเหมือนเธอฝัน
I can't be a prince in the tale that you dream of.
แต่พร้อมจะยอมทุ่มเททุกอย่าง ที่มีจนหมดทั้งใจ
But I'm ready to devote everything I have wholeheartedly.
อยากจะหยุดอยู่ตรงนี้ ตรงที่ๆ เธอจะมองกันด้วยหัวใจ
I want to stop at right here where you look at me with your heart.
จะรออยู่ตรงนี้ แม้นานสักแค่ไหน
I will wait right here no matter how long it takes...
จนกว่าเธอจะเข้าใจ
until you will understand...
อยากขอเพียงได้เสี้ยวเวลา ให้อยู่ในสายตาก็พอ
I just want to have a time that I can be in your eyes.
จะมีรักแท้ไว้เพื่อรอ เพื่อรอวันได้บอก
I will have true love for waiting...waiting for someday to tell you.
จะบอกไปว่า รักเธอ
I will tell you that I love you.
( * )
Thursday, April 8, 2010
Ngao Rak Luang Jai (Love in Shadow)

Released: April 23rd, 2010
Episodes: 13 Episodes
Genre: Romantic/Drama
Cast:
Prin Suparat (Mark) as Techit
Natwara Wongwasana (Mint) as KhaoHom
Nadech Kugimiya (Barry) as Nawa
Sumolthip LeungUrai (Kubkib) as Ratee
Jariya Anfone (Nok) as Ranya
Panudet Wattanasuchart as Mongkol
Ron Banjongsang as Phupa
Santisuk Promsiri (Num) as Tomorn
Synopsis:
Ranya was the heiress of Asawatanon family. She had the affair with Mongkol, the driver in her house. Her father was very angry and beated her up and planned to kill Mongkol. However, Mongkol was not dead but became leg disabled. He met Bua and she encouraged him and invited him to stay at Ban Tor Fah, her orphanage. Ranya misunderstood that Mongkol was dead and she just realized that she was pregnant with Mongkol, so she lied to her father that she would go abroad to continue to study.
After she gave birth to a daughter, she went back to Thailand. She was not sure if her father could accept her daughter or not, so she took her baby to leave at the nursery for a while with the necklace that has her and Mongkol's names on it before she went to tell the truth to her father. But her father was very angry at her. Ranya was very sorry and hopeless, so she went back to the nursery to pick up her baby, but she found that the nursery was burnt down and she thought that her baby was dead in the fire. After her father's death, Ranya just realized that her baby was not dead in the fire, so she tried to look for her baby.
18 years later, KhaoHom and Ratee were raise up in Ban Tor Fah together. KhaoHom was a generous and sweet girl, but Ratee was different from KhaoHom in everything and she always was jealous of KhaoHom.
At the same time, in Kamthornphuwanat family, Phupa and Tomorn were brothers. They quarreled with each other because Tomorn wanted to do resort business on Ban Tor Fah's land, but Phupa opposed him.
Phupa has a son named Nawa. Nava used to be a national fencing athlete but he got an accident and became disabled on a wheelchair, so he has changed to be an emotional person. So, Phupa sent him to get rest at Ban Tor Fah. Nawa met KhaoHom who kept taking care of him and made him be better. He fell in love with her because of her kindness and goodness.
Tomorn also has a son named Techit. Tomorn kept forcing Techit to do what he wanted all the time no matter if that thing is good or bad. If Techit couldn't do as what his father wanted, his father kept cursing him and treated him as if he was not his son. So, Techit became like a heartless robot.
Later, Tomorn had not given up his resort project, so he sent Techit to Ban Tor Fah to force them to move out. When Techit arrived Ban Tor Fah, he almost hit Nawa with his car by accident, so KhaoHom was very angry and quarreled with him. Techit was very angry at KhaoHom and tried to win her, so he teased Nawa by telling Nawa that his father got the accident and being in the hospital, so Nawa hurried back to see his father.
Techit tried to force them to move out of the land, so he always quarreled with KhaoHom. He kept teasing her by forcing her work for him until she got sick. That made Techit just realized that he also had feeling and cared about this girl. One day, Techit was very angry at KhaoHom because she kept comparing him to Nawa all the time, so he tried to win her. He told Bua he would cancel the resort project if KhaoHom accepted to marry him. His offer made KhaoHom hate him more and Ratee was jealous of KhaoHom more.
Later, Mongkol just saw KhaoHom's necklace, so he realized that KhaoHom might be his daughter. When Ratee knew this secret and found that Ranya was looking for her daughter, so she planned to take place of KhaoHom. She planned to steal KhaoHom's necklace. She tried to kill Mongkol and KhaoHom in the car accident and burnt down Ban Tor Fah. After that she lied to Ranya that she was her daughter.
Mongkol was dead, but KhaoHom survived. When Techit knew it, he felt sorry for her and wanted to help, so he asked her to go to stay with him at his house and he promised her that he would rebuild Ban Tor Fah for her if she accepted to engage him and KhaoHom accepted it.
Later, after Nawa got surgery and could come back to walk again, he just found that KhaoHom became Techit's fiancee now. He thought that Techit forced her, so he tried to get her back.
Click to watch this lakorn on Youtube
Original Soundtrack
Song: Jai Chan Rak Thur Kon Diew (My Heart Loves Only You)
Artist: Bowling Manida
download
เหงา เหงาใจไม่มีใครรู้
Lonely...I'm lonely, but no one know.
ช้ำใจยังไงก็ทนอยู่
No matter how hurt it is, I still bear it.
ไม่รู้ฉันทนได้อย่างไร
I don't know how I can bear it.
มีแต่เสียน้ำตาเรื่อยไป
I always shed my tears.
เจ็บช้ำยังไงก็ยอมเธอ
No matter how hurt I am, I still give in to you.
จะทำยังไงก็ยังเป็นเธอในใจ
No matter what to do, it's still you in my heart.
*คนที่ดีฉันก็ไม่รัก
There's a good perspn, but I don't love.
หัวใจไม่มีเหตุผล ต้องการแค่เธอเท่านั้น
My heart is unreasonable. I want only you.
**ก็ไม่รู้ ว่าทำไมฉันรักเพียงเธอ
I don't know why I love only you.
ใจมันดื้อ ไม่ยอมรับฟังผู้ใด
My heart is stubborn, not listening to anyone.
เธอจะไม่ดียังไง ก็รัก
No matter how bad you are, I still love.
ก็ไม่รู้ ว่าทำไมฉันต้องมีเธอ
I don't know why I have you in my heart.
อาจดูโง่ที่ยังรักเธอเรื่อยไป
It may look stupid that I still go on loving you.
ก็มันไม่รักใครๆ
It doesn't love anyone.
ใจฉันรักเธอคนเดียว
My heart loves only you.
แม้ว่ามีใครดีกับฉัน
Though someone is good to me,
ทุ่มเทยังไง ไม่ไหวหวั่น
no matter how he devotes to me, I'm not moved.
ใจฉันมั่นคงเพียงเธอคนเดียว
My heart is stable only with you.
ต่อให้เขาดีกว่ามากมาย
Though he's much better,
ไม่สำคัญเลย ไม่สนใจ
it doesn't matter. I don't care.
จะทำยังไงก็ยังต้องเธอในใจ
No matter what to do, it must be you in my heart.
(*/**/**)
Original Soundtrack
Song: Ja Tong Tam Yang Ngai (Bab Nai Tee Thur Ja Rak) (What am I supposed to do to make you love me?)
Artist: Zeal
download
จิตใจทำด้วยอะไร
What is your heart made of?
เหตุใดจึงไม่รักกัน
Why don't you love me?
ทุ่มเทให้ทุกๆวันตอบแทนด้วยการเฉยๆ
I devote myself to you everyday, but you repay me with indifference.
ไม่เหมือนที่ทำให้เขากี่ครั้งจะยอมให้หมดเลย
Unlike when you've done for him, no matter how many times, you give in to him.
อยากจะรู้จิงๆอยากจะรู้จังเลย เหตุใดไม่มีค่าพอ
I really want to know...want to know so much why it's not worth enough.
**ไม่รู้ตอบตัวเองไม่ได้สักครั้ง
I don't know. I can't answer myself.
ก็อยากปรับปรุงตัวเองให้เธอพอใจได้เป็นที่เธอต้องการ
I want to adjust myself to make you happy and be as what you want.
***จะต้องทำยังไงแบบไหนที่เธอจะรัก
What am I supposed to do? What type will make you love me?
ต้องแพ้ให้คนอื่นเค้าซ้ำมา ซ้ำไป ไม่รู้ทำไม
I have to lose to someone else again and again. I don't know why.
ต้องทำยังไง สุดท้ายเธอถึงจะรัก
What am I supposed to do to make you love me at last.
อยากรู้จะทำยังไง
I want to know what to do.
ช่วยเปิดหัวใจ ให้ฉันเข้าไปได้ไหมเธอ(ได้ไหม)
Can you please open your heart to let me go in there? (Can you?)
ต้องเป็นคนนอกสายตาอย่างนี้ไปนานเท่าไหร่
For how long do I have to be out of your sight?
ต้องเป็นคนไม่มีใคร ให้ทรมานถึงไหน
For how long do I have to be suffering having no one?
อย่างน้อยถ้าเธอสงสาร
At least, if you sympathize with me,
อยากขอให้เธอแค่เปิดใจ อย่าใจร้ายเลยเธอ
I want you to open your heart. Please don't be mean.
อย่าใจร้ายเกินไป อย่าทำกันแบบนี้เลย
Don't be too mean. Please don't do like this.
(**,***) SOLO (***)
Original Soundtrack
Song: Kon Kiang Khang (Someone by my side)
Artist: Black Head feat.Nara
download
โปรดมองฉันที
Please look at me.
เหมือนเธอมีอะไรบางอย่าง
It seems like you have something.
โปรดบอกฉันที
Please tell me.
เหมือนเธอมีอะไรติดค้าง
It seems like you have something in mind.
* อาจจะผิดหวัง เสียใจ
You may be disappointed and hurt.
อาจจะหม่นหมอง ร้องไห้
You may be sad and shed your tears.
ไม่ว่าเกิดอะไร โปรดจำเอาไว้เสมอ
No matter what happen, please always remember.
** ฉันยังมั่นใจ ว่าเธอนั้นคือคนที่อยู่เคียงข้างฉัน
I'm still confident that you're the person who is by my side...
แม้วันคืนเปลี่ยน แปรผันไปนานเท่าไร
no matter how long the day and night have been changed.
ขอเพียงแค่เธอ ยังมีฉัน
I just wish you still have me.
แม้มันจะหนักสักเพียงใหน
No matter how long it will be,
ขอจงมั่นใจ ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
you can be confident that I will be by your side.
หากเธอทุกข์ใจ
If you're suffering,
แม้จะเป็นอะไรก็ตาม
no matter what you will be,
โปรดจงเชื่อใจ
please trust me...
ว่าฉันยังคอยห่วงใยแต่เธอ
that I still keep caring only about you.
(ซ้ำ *, **, **)
Subscribe to:
Comments (Atom)



