Thursday, October 7, 2010

4 Hua Jai Haeng Khun Khao (4 Hearts of the Mountain)



Tara Himalaya



Released: October 16th, 2010
Episodes: 9 Episodes
Genre:
Romance/Drama

cast:

Atichart Chumnanont (Aum) as Prince Puwanes / Pupen
Kimberley Anne Woltemas as Thipthara (Nam)
Nadech Kugimiya (Barry) as Akkanee (Fai)
Prin Suparat (Mark) as Pathapee (Din)
Pakorn Chatborirak (Boy) as Wayupak (Lom)
Noppon Komarachun (Too) as Shadul
Kriangkrai Aunhanan as Wasuthep
Santisuk Promsiri (Num) as Montree
Jintara Sukhapat (Mam) as Supansa
Mawin Taweepol as Rajeev
Adisorn Atthakrit as Warun
Sorawit Suboon (Kong) as Napat
Maneerat KamAon (Ae) as Preeyanuch (Pam)
Pakasit Bosuwan as Samir
Santi Santiwechakul as Siam
Daraneenuch Popiti as Kanya

Synopses:

The fate leads Doctor Thipthara, the youngest and only daughter in 4 twins from Adisuanrangsan Farm to meet and take care of Puwanes, the patient who gets injured and lose his memory. She feels sorry for him, so she let him go to work in her brother's farm.

Their love have been developed quietly, but her 3 brothers who are very possessive of their younger sister don't know about it. However, the barrier of the difference between the classes that she thinks that he's just a worker becomes a trivial matter when she knows later that in the fact, he is the Crown Prince of Parawat.

How can a foreign girl like
Thipthara can get through the barrier of Parawat's tradition to be with the man she loves?

Original Soundtrack
Song: Hai Rak Dern Tang Ma Jer Gan (
Let Love Meet)
Artist: Da Endophine





ต้นเหตุของความเสียใจ
The cause of sorrow...
ก็คือความจริงที่สองเราไม่พูดกัน
is the fact that we've not talked to each other.
ไม่เคยจะมองตากัน
We've never looked into each other's eyes.
ได้แต่คิดและทำอะไรไปตามต้องการ โดยไม่สนใคร
We just think and do anything as we want without caring about anyone.

ต้นเหตุของรอยน้ำตาไม่เคยเยียวยารักษาด้วยความเข้าใจ
The cause of tears has never been cured by understanding.
มันเป็นเพราะความไม่รู้
It's because of ignorance.
ไม่เคยดูให้ลึกลงไปข้างในหัวใจ
We've never looked deeply into each other's mind.
ได้แต่ทนเก็บไว้ผิดอะไรไม่เคยคิดถาม
We just bear it and have never asked what is wrong.

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

ถ้าหากว่าเราพูดกันก็คงไม่ทำให้สองเราต้องร้องไห้
If we talked to each other, it would not make us cry...
และคงไม่เป็นเช่นนี้
and it would not be like this.
คงจะมีทุกวันที่ดีให้กันและกัน
We would have good days for each other.
อยากให้เป็นอย่างนั้น
I want it to be like that.
พอจะทำให้กันได้ไหม
Can we do it for each other?

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand?
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

อยากจะลบลืมภาพเก่าเก่า
I want to forget the old memories.
อยากจะทำให้เรานั้นเข้าใจกันสักครั้ง
I want to make us understand each other just once.

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

Original Soundtrack
Song: Kwam Rak Plian Plaeng Chan (
Love changes me)
Artist: Neung Narongwit





เคยเป็นคนที่รักตัวเองอยู่เพียงผู้เดียว
I've ever been the person who loved only myself,
ไม่สนใจใครๆ อยู่ไปวันๆ
not caring about anyone, living day by day.
ชีวิตมันล่องลอยไปเรื่อยเปื่อย
My life was drifting aimlessly.

เคยเป็นคนไม่เชื่ออะไรในความรักเลย
I've eve been the person who doesn't believe in love at all.
ไม่หวังได้เจอกับความรักแท้
I didn't hope to find true love...
เพราะคิดว่ามันคงจะไม่มี
because I thought it didn't exist.

*เธอคนเดียวที่ทำให้ฉันเปลี่ยนความคิด
It's only you who change my thought.
เธอคนเดียวที่ทำให้รู้ว่าตัวฉัน...รักเป็น
It's only you who make me know that I can love.

**ความรัก...มันทำให้ฉันไม่เหมือนเดิม
Love...It changes me.
มันทำให้ฉันได้เข้าใจว่าชีวิตเรานั้นยังมีรักที่แท้จริง
It makes me understand in our life, there's true love.
ความรัก...มันทำให้ฉันนั้นแข็งแรง
Love...It makes me strong.
มันทำให้ฉันได้ค้นพบบางอย่าง ว่ารักเป็นอย่างนี้
It makes me discover something that this is the way love is...
และโชคดีเพียงใดที่ฉันได้มารักเธอ
and how lucky that I love you.

มีพลังมากมายให้ทำอะไรทุกอย่าง
There's much power making me do everything.
ก็เพราะคำเดียว คือคำว่ารัก
It's because of the only word that is love.
หนักหนาซักเท่าไรก็ไม่กลัว
No matter how hard it is, I don't fear.

(*/**)

ฉันไม่เคยรักใครอย่างนี้
I've never loved anyone like this.
แต่ในวันนี้ฉันทำได้ไง
But today, how could I do it?
รัก...รักเธอที่สุด
Love...love you the most.
รัก...รักเธอหมดใจ
Love...love you wholeheartedly.
จะมีเธอเรื่อยไปจนวันสุดท้าย
I will have you on and on until the last day.

(**)


Duang Jai Akkanee



Released: November 5th, 2010
Episodes: 10 Episodes
Genre: Romance/Drama/Comedy

cast:

Nadech Kugimiya (Barry) as Akkanee (Fai)
Urassaya Sperbund (Yaya) as Ajjima (Jeed)
Prin Suparat (Mark) as Pathapee (Din)
Pakorn Chatborirak (Boy) as Wayupak (Lom)
Ronadech Wongsaroj (Naem) as Preuk
Sumolthip LeungUrai (Kubkib) as Pachanee (Milk)
Metanee Buranasiri as Pisarn
Panthila Fooklin (Air) as Pimnapa (Peemai)
Jirayu Tantragool (Got)as Yai
Benjapol CheoyArun (Golf) as Sak
Krerk Chiller as P'Noo-Tor
Kluay Chern-Yim as Pong

Synopses:

Because of the conflict between 2 families from the father generation makes Akkanee and Ajjima be enemies with each other since they were kids. When they grows up and take care of their own dairy farm which there's the white fence as a border, the quarrel and fight often happens between them. However, under their harshness against each other, they secretly care about each other.

Later, when many incidents leads them to open their hearts to each other, they have to face the big barrier. Ajjima's father is still stubborn and doesn't accept this son-in-law-to-be. What can Akkanee get through the barrier?


Original Soundtrack
Song: Hai Rak Dern Tang Ma Jer Gan (
Let Love Meet)
Artist: Pop Calories Blah Blah & Bowling Manida




ต้นเหตุของความเสียใจ
The cause of sorrow...
ก็คือความจริงที่สองเราไม่พูดกัน
is the fact that we've not talked to each other.
ไม่เคยจะมองตากัน
We've never looked into each other's eyes.
ได้แต่คิดและทำอะไรไปตามต้องการ โดยไม่สนใคร
We just think and do anything as we want without caring about anyone.

ต้นเหตุของรอยน้ำตาไม่เคยเยียวยารักษาด้วยความเข้าใจ
The cause of tears has never been cured by understanding.
มันเป็นเพราะความไม่รู้
It's because of ignorance.
ไม่เคยดูให้ลึกลงไปข้างในหัวใจ
We've never looked deeply into each other's mind.
ได้แต่ทนเก็บไว้ผิดอะไรไม่เคยคิดถาม
We just bear it and have never asked what is wrong.

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

ถ้าหากว่าเราพูดกันก็คงไม่ทำให้สองเราต้องร้องไห้
If we talked to each other, we would not cry...
และคงไม่เป็นเช่นนี้
and it would not be like this.
คงจะมีทุกวันที่ดีให้กันและกัน
We will have good days for each other.
อยากให้เป็นอย่างนั้น
I want it to be like that.
พอจะทำให้กันได้ไหมให้รักเดินทางมาเจอกัน
Can we do it for each other? Let love come to meet.

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

อยากจะลบลืมภาพเก่าเก่า
I want to forget the old memories.
อยากจะทำให้เรานั้นเข้าใจกันสักครั้ง
I want to make us understand each other just once.

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

Original Soundtrack
Song: Ther Keu Dungjai Khong Chan (
You're my heart)
Artist: Aof Pongsak




เคยไม่มีเหตุผลและเป็นเหมือนไฟ
I've ever been unreasonable and been like a fire...

เผาให้ทุกอย่าง ละลาย

burning everthing down...

ไม่เคยละเว้นหัวใจของใคร

not excepting anyone's heart...

เหมือนฉันเป็นคนที่ไร้หัวใจ

like I'm a heartless person.
ก็ไม่รู้ทำไมเหมือนกัน
I don't know why.

จนเมื่อวันที่เธอได้เดินเข้ามา

Until when you walked in,

หัวใจที่เคย หายไปจากฉัน
my heart that has ever been lost from me...
ก็ย้อนคืนมาที่เก่า

came back to its place...

เหมือนฉันได้เจอส่วนที่หาย

like I found a missing part.

เธอมาเติมเต็มให้ใจดวงนี้
You fulfill this heart...

ไม่ว่างเปล่า

not to be empty.

* เธอคือดวงใจของฉัน

You are my heart.
จากนี้...ฉันจะมีแค่เธอ
From now on...I will have only you.
ฉันจะทำให้เธอไม่เสียน้ำตา

I will not make you shed your tears.

ตลอดไปจากนี้

From now on...

สัญญา ฉันจะดูแลเธอไปอย่างดี

I promise I will take good care of you.

ขอมีเธอจนวันตาย

I will have you until the day I die.
ขอเป็นคนสุดท้ายของเธอ

I will be your last person.


ทำให้เธอเจ็บช้ำมานานเท่าไหร่

I've hurt you for so long.

นึกแล้วได้แต่ ละอาย

Thinking about it and I feel ashamed...

ที่เคยไม่เห็นความดีของเธอ

that I overlooked your goodness.

เพิ่งรู้ความจริงในวันนี้

I just realize the truth today...

ว่าไม่มีใครที่ดีกับฉันเหมือนเธอ

that no one is as good to me as you.

(*/*)


ขอมีเธอจนวันตาย

I will have you until the day I die.

ขอเป็นคนสุดท้ายของเธอ

I will be your last person.


Original Soundtrack
Song: Mai Rak Mai Pen Rai (It's alright if you don't love
)
Artist: Naem Ronadech





ไม่บอกตรงตรงก็พอจะรู้และเข้าใจ
Though you don't tell me frankly, I happen to know and understand...
ใจเธอมีใครและคนคนนั้นไม่ใช่ฉัน
who you have in your heart and that one is not me.
ก็พอจะดูก็พอจะรู้ใครสำคัญ
I happen to see...happen to know who is important.
ไม่ต้องเกรงใจไม่ต้องห่วงฉันจะผิดหวัง
Don't care of me. Don't worry that I will be heartbroken.

*รักใครก็รักไป
Just love the one you love.
เลือกคนที่ใจมันเรียกร้องให้รัก
Choose the one who your heart call for.
ไม่ต้องลังเลใจ
Don't hesitate.

**ไม่รักไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ
It's alright if you don't love me. I understand...
และไม่เคยโกรธเธอ
and I've never been angry at you.
ไม่รักไม่เป็นไร
It's alright if you don't love me.
ไม่โทษเธอ
I don't blame you.
ฉันเองก็รู้ดีว่าฉัน ควรทำเช่นไร
I know well what I should do.
แค่เพียงได้ห่วงใย
What I can do is just to care about you...
อย่างเพื่อนที่จริงใจก็พอ
like a sincere friend and it's enough.

มันอาจจะดีถ้าเธอกับฉันเป็นเพื่อนกัน
It may be good if you and I are friends.
มันอาจยืนยาวถ้าเราจะคบกันแบบนี้
It may be long if we're in this way.
มันคือความจริงที่ตัวของฉันก็รู้ดี
It's the truth that I also know well.
ไม่ต้องกังวลถ้าในวันนี้จะบอกฉัน
Don't worry if you tell me today.

(*/**/**)

แค่เพียงได้ห่วงใย
What I can do is just to care about you...
อย่างเพื่อนที่จริงใจก็พอ
like a sincere friend and it's enough.


Patapee Leh Rak



Released: November 26th, 2010
Episodes: 7 Episodes
Genre: Romance/Drama/Comedy

cast:


Prin Suparat (Mark) as Pathapee (Din)
Chalida Wijitwongthong (Mint) as Cha-Em
Nadech Kugimiya (Barry) as Akkanee (Fai)
Pakorn Chatborirak (Boy) as Wayupak (Lom)
Jessica Pasapan (Jessy)as RungArun Krunkafae (Oliang)
Danai Jarujinda (Kik)as Nathee
Santisuk Promsiri (Num) as Montree
Jintara Sukhapat (Mam) as Supansa
Jakrit Amarat as Moke
Peerapan Sreeyapan as Tonsai
Panchanida Srisamran as Sonchat/Pine
Tanongsak Supakarn as Wasan
Supranee Jaroenpol as Mali
Yuwadee Praihiran as Bualoy
Nilubon Amornwitawat as Rarin
Rawit Raiwin as Komdech
Jakaboom as Sek

Synopses:

Pathapee, the owner of Thararin Resort has to confront with the trouble maker, Cha-em, a cunning girl who plans to make trouble in his resort with some reason.

He is happy to keep an eye on this girl and see how she will trouble his resort.
She has the mission to achieve her plan though he always can catch up with her tricks.

He keep finding fault with her until he gets used to it and it has been develop to be love.


Original Soundtrack
Song: Hai Rak Dern Tang Ma Jer Gan (
Let Love Meet)
Artist: Chin Chinawut




ต้นเหตุของความเสียใจ
The cause of sorrow...
ก็คือความจริงที่สองเราไม่พูดกัน
is the fact that we've not talked to each other.
ไม่เคยจะมองตากัน
We've never looked into each other's eyes.
ได้แต่คิดและทำอะไรไปตามต้องการ โดยไม่สนใคร
We just think and do anything as we want without caring about anyone.

ต้นเหตุของรอยน้ำตาไม่เคยเยียวยารักษาด้วยความเข้าใจ
The cause of tears has never been cured by understanding.
มันเป็นเพราะความไม่รู้
It's because of ignorance.
ไม่เคยดูให้ลึกลงไปข้างในหัวใจ
We've never looked deeply into each other's mind.
ได้แต่ทนเก็บไว้ผิดอะไรไม่เคยคิดถาม
We just bear it and have never asked what is wrong.

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

ถ้าหากว่าเราพูดกันก็คงไม่ทำให้สองเราต้องร้องไห้
If we talked to each other, we would not cry...
และคงไม่เป็นเช่นนี้
and it would not be like this.
คงจะมีทุกวันที่ดีให้กันและกัน
We will have good days for each other.
อยากให้เป็นอย่างนั้น
I want it to be like that.
พอจะทำให้กันได้ไหมให้รักเดินทางมาเจอกัน
Can we do it for each other? Let love come to meet.

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

อยากจะลบลืมภาพเก่าเก่า
I want to forget the old memories.
อยากจะทำให้เรานั้นเข้าใจกันสักครั้ง
I want to make us understand each other just once.

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

Original Soundtrack
Song: Yang Noi Gor Rak Thur Pen Meun Gan (
At least, I know how to love you)
Artist: Tina




บางเวลาที่ฉันทำตัวไม่ดี
Sometimes when I behave badly,
ไม่รู้ว่าเธอต้องเจ็บเท่าไร
I don't know how hurt you are.
อยู่กับคนอารมณ์อ่อนไหว และเอาแต่ใจอย่างนี้
Being with a sensitive and self-centered person like this,
เหนื่อยไหมที่ต้องคอยอภัย
Are you tired of always forgiving me?

ดีแต่ทำให้เธอต้องเจ็บช้ำใจ
I always hurt you.
กี่ครั้งที่จบด้วยรอยน้ำตา
How many times it ends with tears,
แต่ว่าเธอไม่เคยอ่อนล้า
but you've never been tired...
และเอือมระอากับฉัน
and fed up with me.
จะกี่ครั้ง ก็ไม่ทิ้งกันไปไหน
No matter how many times, you've never left me.

อยากขอบคุณ ที่เธอนั้นยังรักกัน และยังให้อภัยกัน
I want to thank you for still loving me and forgiving me,
ไม่ว่าฉันเป็นเช่นไร
no matter how I am.
อย่าเกลียดกัน ได้ไหม
Can you please don't hate me...
หากฉันลืมตัวเมื่อวันใด ทำร้าย เธอให้เจ็บอีกครั้ง
if I forget myself someday and hurt you again?

คงไม่มีอีกแล้วที่ดีเหมือนเธอ
There's no one as good as you anymore.
จากนี้ฉันจะทำดีให้ดู
From now on, I will do the good thing for you.
อยากจะทำให้เธอได้รู้
I want to make you know...
ว่าคนไม่ดีอย่างฉัน
that the bad person like me,
อย่างน้อย ก็รักเธอเป็นเหมือนกัน
at least, knows how to love you.

อยากขอบคุณ ที่เธอนั้นยังรักกัน และยังให้อภัยกัน
I want to thank you for still loving me and forgiving me,
ไม่ว่าฉันเป็นเช่นไร
no matter how I am.
อย่าเกลียดกัน ได้ไหม
Can you please don't hate me...
หากฉันลืมตัวเมื่อวันใด ทำร้าย เธอให้เจ็บอีกครั้ง
if I forget myself someday and hurt you again?

คงไม่มีอีกแล้วที่ดีเหมือนเธอ
There's no one as good as you anymore.
จากนี้ฉันจะทำดีให้ดู
From now on, I will do the good thing for you.
อยากจะทำให้เธอได้รู้
I want to make you know...
ว่าคนไม่ดีอย่างฉัน
that the bad person like me,
อย่างน้อย ก็รักเธอเป็นเหมือนกัน
at least, knows how to love you.
และฉัน จะรัก จริงจริงให้ดู
And I will show you that I really love you.


Wayupak Montra


Released: December 10th, 2010
Episodes: 8 Episodes
Genre: Romance/Drama/Comedy/Horror

cast:

Pakorn Chatborirak (Boy) as Wayupak (Lom)
Rasee Balenciaga (Margie) as Tichakorn
Prin Suparat (Mark) as Patapee (Din)
Chalida Wijitwongthong (Mint) as Cha-Em
Nadech Kugimiya (Barry) as Akkanee (Fai)
Urassaya Sperbund (Yaya) as Ajjima
Atichart Chumnanont (Aum) as Prince Puwanes
Kimberley Anne Woltemas as Thipthara (Nam)
Santisuk Promsiri (Num) as Montree
Jintara Sukhapat (Mam) as Supansa
Supitcha Mongkoljittanon as Rak
Peterpan as Yom
Suchao Pongwilai as Krairerk
Paweena Chaleevsakul as Thip
Treepol Promsuwan as Panu
Sumolthip LeungUrai (Kubkib) as Pachanee (Milk)
Somlek Sakdikul as Kamnan Thong
Sa-Aad Piampongsarn as Sorcerer
Benjapol CheoyArun (Golf) as Sak
Poodle as Nakree
Jakaboom as Sek
Daraneenuch Popiti as Kanya
Danai Jarujinda (Kik) as Nathee
Adisorn Atthakrit as Warun
Mawin Taweepol as Rajeev
Alexandra Stybert as Songtal

Synopses:

Tichakorn is the Romance novel writer with the pen name "Humming Bird" and she's also the daughter of the sorcerer. She decides to go to research for her new novel in the vineyard. She has never thought that her fate will be changed when meets Wayupak, a playboy and the owner of Sailom vineyard though it's the terrible first meeting between them.

Tichakorn has sixth sense and she sees that Wayupak has a female spirit who keeps following him everywhere, so she tries to tell him, but he doesn't believe her.

In Wayupak's thought, Tichakorn is a nonsense and meddlesome girl.
But he doesn't know since when she has been in his heart and he can't let her go.


Song: Hai Rak Dern Tang Ma Jer Gan (Let Love Meet)
Artist: Palm Instinct



ต้นเหตุของความเสียใจ
The cause of sorrow...
ก็คือความจริงที่สองเราไม่พูดกัน
is the fact that we've not talked to each other.
ไม่เคยจะมองตากัน
We've never looked into each other's eyes.
ได้แต่คิดและทำอะไรไปตามต้องการ โดยไม่สนใคร
We just think and do anything as we want without caring about anyone.

ต้นเหตุของรอยน้ำตาไม่เคยเยียวยารักษาด้วยความเข้าใจ
The cause of tears has never been cured by understanding.
มันเป็นเพราะความไม่รู้
It's because of ignorance.
ไม่เคยดูให้ลึกลงไปข้างในหัวใจ
We've never looked deeply into each other's mind.
ได้แต่ทนเก็บไว้ผิดอะไรไม่เคยคิดถาม
We just bear it and have never asked what is wrong.

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

ถ้าหากว่าเราพูดกันก็คงไม่ทำให้สองเราต้องร้องไห้
If we talked to each other, we would not cry...
และคงไม่เป็นเช่นนี้
and it would not be like this.
คงจะมีทุกวันที่ดีให้กันและกัน
We will have good days for each other.
อยากให้เป็นอย่างนั้น
I want it to be like that.
พอจะทำให้กันได้ไหมให้รักเดินทางมาเจอกัน
Can we do it for each other? Let love come to meet.

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

อยากจะลบลืมภาพเก่าเก่า
I want to forget the old memories.
อยากจะทำให้เรานั้นเข้าใจกันสักครั้ง
I want to make us understand each other just once.

เมื่อไรจะเข้าใจเมื่อไรจะรักกัน
When will we understand? When will we love each other?
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
If we both don't open our hearts and let love come to meet,
เมื่อไรจะเข้าใจ
when will we understand.
ได้ไหมคนดีช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can you please break down the wall we have?
ให้ใจของเรามีวันที่ดีที่สวยงาม
Let our hearts have the good and beautiful day.

Song: Ta Hak Mai Rak (If I didn't love)
Artist: Rose Sarinthip




สายตาที่มองฉัน
Your eyes when looking at me...
ฟ้องว่าใจเธอคิดว่าฉันมากวนใจ
tells me that you think I bother you.
ไม่เคยเข้าใจกันซักที ในความหมายที่ทำไป
You've never understood in the meaning of what I've done...
ว่ามันคือความจริงใจ
that it's sincerity...
จากบางคนที่รักเธอ
from someone who loves you...
คนที่เธอไม่เคยคิดอะไร
the one who you've never thought of.

* ถ้าหากไม่รัก จะทำอย่างนั้นทำไม
If I didn't love you, why would I do that?
จะคอยทุ่มเทอย่างนั้นไปเพื่อใคร
Who would I devote myself like that for?
ไม่ใช่เธอหรอกเหรอ
Isn't it for you?
ถ้าหากไม่รัก จะมาทำไมให้เจอ
If I didn't love you, why would I come to let you see me?
เหตุผลข้อเดียวสำหรับฉันคือรักเธอ
The only reason for me is that I love you.
อยากให้เธอรู้ อยากให้เธอเข้าใจ
I want you to know...want you to understand.

แม้เธอไม่เคยรู้
Though you've never known,
ฉันก็จะรอจนกว่าฟ้าจะดลใจ
I will wait until heaven inspires you...
ให้เธอเปลี่ยนแปลงในท่าที
to make you change your attitude...
และมีฉันข้างในใจ
and have me in your heart,

ไม่ใช่คนอื่นคนไกล
not being just a distant person...
อย่างตอนนี้ที่ฉันเป็น
as what I am now.
ทำอะไรก็ดูไม่เข้าตา
Anything I've done is not good in your eyes.

(*/*)